---------- Forwarded message ----------
From: vanderkok [via Pixelpipe] <postmaster-noreply@pixelpipe.com>
Date: Thu, Aug 18, 2011 at 5:46 AM
Subject: NEW BIBLE TRANSLATION USES "HUMAN ONE" INSTEAD OF "SON OF MAN"
To: vanderkok@gmail.com
...article says that "human one" is a more accurate translation
From: vanderkok [via Pixelpipe] <postmaster-noreply@pixelpipe.com>
Date: Thu, Aug 18, 2011 at 5:46 AM
Subject: NEW BIBLE TRANSLATION USES "HUMAN ONE" INSTEAD OF "SON OF MAN"
To: vanderkok@gmail.com
...article says that "human one" is a more accurate translation