Tuesday, November 15, 2011

MAREK 13, MARK 13, CZECH

Normal 0 false false false EN-US X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4

MARK_13,_CZECH.mp3 Listen on Posterous

TO HEAR the ENTIRE BIBLE in ENGLISH, go to www.HEARINGtheWORD.posterous.com

For my videos, see  www.YOUTUBE.com/vanderKOK 

FOR DAILY INSPIRATION (English) see www.cblogs.posterous.com

For Daily News (English) see www.TheDailyNews4U.posterous.com

VanderKOK@gmail.com

Czech/English

1.  A když vycházel z chrámu, dí jemu jeden z učedlníků jeho: Mistře, pohleď, kteraké kamení a jaké jest toto stavení! As He was going out of the temple, one of His disciples *said to Him, "Teacher, behold what wonderful stones and what wonderful buildings!" 2.  Tedy Ježíš odpovídaje, řekl jemu: Vidíš toto tak veliké stavení? Nebudeť ostaven kámen na kameni, kterýž by nebyl zbořen. And Jesus said to him, "Do you see these great buildings? Not one stone will be left upon another which will not be torn down." 3.  A když se posadil na hoře Olivetské proti chrámu, otázali se jeho obzvláštně Petr, Jakub a Jan a Ondřej, řkouce: As He was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew were questioning Him privately, 4.  Pověz nám, kdy to bude? A které znamení, když se toto všecko bude plniti? "Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are going to be fulfilled?" 5.  Ježíš pak odpovídaje jim, počal praviti: Vizte, aby vás někdo nesvedl. And Jesus began to say to them, "See to it that no one misleads you. 6.  Neboť mnozí přijdou ve jménu mém, řkouce: Já jsem Kristus, a mnohéť svedou. "Many will come in My name, saying, `I am He!' and will mislead many. 7.  Když pak uslyšíte boje a pověst o válkách, nestrachujte se; nebo musí to býti, ale ne ihned konec. "When you hear of wars and rumors of wars, do not be frightened; those things must take place; but that is not yet the end. 8.  Povstaneť zajisté národ proti národu a království proti království, a bude zemětřesení po místech, a hladové i bouřky. "For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will also be famines. These things are merely the beginning of birth pangs. 9.  A toť budou počátkové bolesti. Vy pak šetřte se. Nebo vydávati vás budou na sněmy a do shromáždění; budete biti, a před vladaři a králi stanete pro mne, na svědectví jim. "But be on your guard; for they will deliver you to the courts, and you will be flogged in the synagogues, and you will stand before governors and kings for My sake, as a testimony to them. 10.  Ale ve všech národech nejprv musí býti kázáno evangelium. "The gospel must first be preached to all the nations. 11.  Když pak vás povedou vyzrazujíce, nestarejte se, co byste mluvili, aniž o to pečlivě přemyšlujte, ale což vám bude dáno v tu hodinu, to mluvte; nebo nejste vy, jenž mluvíte, ale Duch svatý. "When they arrest you and hand you over, do not worry beforehand about what you are to say, but say whatever is given you in that hour; for it is not you who speak, but it is the Holy Spirit. 12.  Vydáť pak bratr bratra na smrt a otec syna, a povstanou děti proti rodičům, a budou je mordovati. "Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and have them put to death. 13.  A budete v nenávisti všechněm pro jméno mé. Ale kdož setrvá až do konce, tenť spasen bude. "You will be hated by all because of My name, but the one who endures to the end, he will be saved. 14.  Když pak uzříte ohavnost zpuštění, o kteréž povědíno jest skrze Daniele proroka, ana stojí, kdež by státi neměla, (kdo čte, rozuměj,) tehdáž ti, kdož jsou v Židovstvu, ať utekou na hory. "But when you see the ABOMINATION OF DESOLATION standing where it should not be (let the reader understand), then those who are in Judea must flee to the mountains. 15.  A kdož na střeše jest, nesstupuj do domu, ani vcházej, aby co vzal z domu svého. "The one who is on the housetop must not go down, or go in to get anything out of his house; 16.  A kdo na poli, nevracuj se zase, aby vzal roucho své. and the one who is in the field must not turn back to get his coat. 17.  Běda pak těhotným a těm, kteréž krmí v těch dnech. "But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! 18.  Protož modlte se, aby utíkání vaše nebylo v zimě. "But pray that it may not happen in the winter. 19.  Neboť budou ti dnové plní takového soužení, jakéhož nebylo od počátku stvoření, kteréž Bůh stvořil, až dosavad, aniž potom bude. "For those days will be a time of tribulation such as has not occurred since the beginning of the creation which God created until now, and never will. 20.  A byť neukrátil Pán těch dnů, nebyl by spasen žádný člověk. Ale pro vyvolené, kteréž vyvolil, ukrátil těch dnů. "Unless the Lord had shortened those days, no life would have been saved; but for the sake of the elect, whom He chose, He shortened the days. 21.  A tehdáž řekl-li by vám kdo: Aj teď jest Kristus, aneb, aj tamto, nevěřte. "And then if anyone says to you, `Behold, here is the Christ'; or, `Behold, He is there'; do not believe him; 22.  Neboť povstanou falešní Kristové a falešní proroci, a budou činiti divy a zázraky k svedení, by možné bylo, také i vyvolených. for false Christs and false prophets will arise, and will show signs and wonders, in order to lead astray, if possible, the elect. 23.  Vy pak šetřte se. Aj, předpověděl jsem vám všecko. "But take heed; behold, I have told you everything in advance. 24.  V těch pak dnech, po soužení tom, slunce se zatmí a měsíc nedá světla svého. "But in those days, after that tribulation, THE SUN WILL BE DARKENED AND THE MOON WILL NOT GIVE ITS LIGHT, 25.  A hvězdy nebeské budou padati, a moci, které jsou na nebi, pohnou se. AND THE STARS WILL BE FALLING from heaven, and the powers that are in the heavens will be shaken. 26.  A tehdážť uzří Syna člověka, an se béře v oblacích s mocí velikou a s slavou. "Then they will see THE SON OF MAN COMING IN CLOUDS with great power and glory. 27.  I tehdyť pošle anděly své, a shromáždí vyvolené své ode čtyř větrů, od končin země až do končin nebe. "And then He will send forth the angels, and will gather together His elect from the four winds, from the farthest end of the earth to the farthest end of heaven. 28.  Od fíku pak učte se podobenství: Když již ratolest jeho odmladne a vypučí se listí, znáte, že blízko jest léto. "Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near. 29.  Takž i vy, když uzříte, ano se tyto věci dějí, vězte, že blízko jest a ve dveřích království Boží. "Even so, you too, when you see these things happening, recognize that He is near, right at the door. 30.  Amen pravím vám, žeť nepomine pokolení toto, až se tyto všecky věci stanou. "Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. 31.  Nebe a země pominou, ale slova má nepominou. "Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away. 32.  Ale o tom dni a hodině žádný neví, ani andělé, jenž jsou v nebesích, ani Syn, jediné sám Otec. "But of that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but the Father alone. 33.  Vizte, bděte a modlte se; nebo nevíte, kdy bude ten čas. "Take heed, keep on the alert; for you do not know when the appointed time will come. 34.  Syn člověka zajisté jest jako člověk, kterýž daleko odšel, opustiv dům svůj, a poručiv služebníkům svým vladařství, a jednomu každému práci jeho, vrátnému přikázal, aby bděl. "It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay on the alert. 35.  Protož bděte; nebo nevíte, kdy Pán domu přijde, u večer-li, čili o půlnoci, čili když kohouti zpívají, čili ráno; "Therefore, be on the alert--for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning-- 36.  Aby snad přijda v nenadále, nenalezl vás, a vy spíte. in case he should come suddenly and find you asleep. 37.  A cožť vám pravím, všechněmť pravím: Bděte. "What I say to you I say to all, `Be on the alert!' " 

TO HEAR the ENTIRE BIBLE in ENGLISH, go to www.HEARINGtheWORD.posterous.com

For my videos, see  www.YOUTUBE.com/vanderKOK 

FOR DAILY INSPIRATION (English) see www.cblogs.posterous.com

For Daily News (English) see www.TheDailyNews4U.posterous.com

VanderKOK@gmail.com

 

 

 

 

1. 

A když vycházel z chrámu, dí jemu jeden z učedlníků jeho: Mistře, pohleď, kteraké kamení a jaké jest toto stavení! As He was going out of the temple, one of His disciples *said to Him, "Teacher, behold what wonderful stones and what wonderful buildings!"
2.  Tedy Ježíš odpovídaje, řekl jemu: Vidíš toto tak veliké stavení? Nebudeť ostaven kámen na kameni, kterýž by nebyl zbořen. And Jesus said to him, "Do you see these great buildings? Not one stone will be left upon another which will not be torn down."
3.  A když se posadil na hoře Olivetské proti chrámu, otázali se jeho obzvláštně Petr, Jakub a Jan a Ondřej, řkouce: As He was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew were questioning Him privately,
4.  Pověz nám, kdy to bude? A které znamení, když se toto všecko bude plniti? "Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are going to be fulfilled?"
5.  Ježíš pak odpovídaje jim, počal praviti: Vizte, aby vás někdo nesvedl. And Jesus began to say to them, "See to it that no one misleads you.
6.  Neboť mnozí přijdou ve jménu mém, řkouce: Já jsem Kristus, a mnohéť svedou. "Many will come in My name, saying, `I am He!' and will mislead many.
7.  Když pak uslyšíte boje a pověst o válkách, nestrachujte se; nebo musí to býti, ale ne ihned konec. "When you hear of wars and rumors of wars, do not be frightened; those things must take place; but that is not yet the end.
8.  Povstaneť zajisté národ proti národu a království proti království, a bude zemětřesení po místech, a hladové i bouřky. "For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will also be famines. These things are merely the beginning of birth pangs.
9.  A toť budou počátkové bolesti. Vy pak šetřte se. Nebo vydávati vás budou na sněmy a do shromáždění; budete biti, a před vladaři a králi stanete pro mne, na svědectví jim. "But be on your guard; for they will deliver you to the courts, and you will be flogged in the synagogues, and you will stand before governors and kings for My sake, as a testimony to them.
10.  Ale ve všech národech nejprv musí býti kázáno evangelium. "The gospel must first be preached to all the nations.
11.  Když pak vás povedou vyzrazujíce, nestarejte se, co byste mluvili, aniž o to pečlivě přemyšlujte, ale což vám bude dáno v tu hodinu, to mluvte; nebo nejste vy, jenž mluvíte, ale Duch svatý. "When they arrest you and hand you over, do not worry beforehand about what you are to say, but say whatever is given you in that hour; for it is not you who speak, but it is the Holy Spirit.
12.  Vydáť pak bratr bratra na smrt a otec syna, a povstanou děti proti rodičům, a budou je mordovati. "Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and have them put to death.
13.  A budete v nenávisti všechněm pro jméno mé. Ale kdož setrvá až do konce, tenť spasen bude. "You will be hated by all because of My name, but the one who endures to the end, he will be saved.
14.  Když pak uzříte ohavnost zpuštění, o kteréž povědíno jest skrze Daniele proroka, ana stojí, kdež by státi neměla, (kdo čte, rozuměj,) tehdáž ti, kdož jsou v Židovstvu, ať utekou na hory. "But when you see the ABOMINATION OF DESOLATION standing where it should not be (let the reader understand), then those who are in Judea must flee to the mountains.
15.  A kdož na střeše jest, nesstupuj do domu, ani vcházej, aby co vzal z domu svého. "The one who is on the housetop must not go down, or go in to get anything out of his house;
16.  A kdo na poli, nevracuj se zase, aby vzal roucho své. and the one who is in the field must not turn back to get his coat.
17.  Běda pak těhotným a těm, kteréž krmí v těch dnech. "But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
18.  Protož modlte se, aby utíkání vaše nebylo v zimě. "But pray that it may not happen in the winter.
19.  Neboť budou ti dnové plní takového soužení, jakéhož nebylo od počátku stvoření, kteréž Bůh stvořil, až dosavad, aniž potom bude. "For those days will be a time of tribulation such as has not occurred since the beginning of the creation which God created until now, and never will.
20.  A byť neukrátil Pán těch dnů, nebyl by spasen žádný člověk. Ale pro vyvolené, kteréž vyvolil, ukrátil těch dnů. "Unless the Lord had shortened those days, no life would have been saved; but for the sake of the elect, whom He chose, He shortened the days.
21.  A tehdáž řekl-li by vám kdo: Aj teď jest Kristus, aneb, aj tamto, nevěřte. "And then if anyone says to you, `Behold, here is the Christ'; or, `Behold, He is there'; do not believe him;
22.  Neboť povstanou falešní Kristové a falešní proroci, a budou činiti divy a zázraky k svedení, by možné bylo, také i vyvolených. for false Christs and false prophets will arise, and will show signs and wonders, in order to lead astray, if possible, the elect.
23.  Vy pak šetřte se. Aj, předpověděl jsem vám všecko. "But take heed; behold, I have told you everything in advance.
24.  V těch pak dnech, po soužení tom, slunce se zatmí a měsíc nedá světla svého. "But in those days, after that tribulation, THE SUN WILL BE DARKENED AND THE MOON WILL NOT GIVE ITS LIGHT,
25.  A hvězdy nebeské budou padati, a moci, které jsou na nebi, pohnou se. AND THE STARS WILL BE FALLING from heaven, and the powers that are in the heavens will be shaken.
26.  A tehdážť uzří Syna člověka, an se béře v oblacích s mocí velikou a s slavou. "Then they will see THE SON OF MAN COMING IN CLOUDS with great power and glory.
27.  I tehdyť pošle anděly své, a shromáždí vyvolené své ode čtyř větrů, od končin země až do končin nebe. "And then He will send forth the angels, and will gather together His elect from the four winds, from the farthest end of the earth to the farthest end of heaven.
28.  Od fíku pak učte se podobenství: Když již ratolest jeho odmladne a vypučí se listí, znáte, že blízko jest léto. "Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near.
29.  Takž i vy, když uzříte, ano se tyto věci dějí, vězte, že blízko jest a ve dveřích království Boží. "Even so, you too, when you see these things happening, recognize that He is near, right at the door.
30.  Amen pravím vám, žeť nepomine pokolení toto, až se tyto všecky věci stanou. "Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.
31.  Nebe a země pominou, ale slova má nepominou. "Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.
32.  Ale o tom dni a hodině žádný neví, ani andělé, jenž jsou v nebesích, ani Syn, jediné sám Otec. "But of that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but the Father alone.
33.  Vizte, bděte a modlte se; nebo nevíte, kdy bude ten čas. "Take heed, keep on the alert; for you do not know when the appointed time will come.
34.  Syn člověka zajisté jest jako člověk, kterýž daleko odšel, opustiv dům svůj, a poručiv služebníkům svým vladařství, a jednomu každému práci jeho, vrátnému přikázal, aby bděl. "It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay on the alert.
35.  Protož bděte; nebo nevíte, kdy Pán domu přijde, u večer-li, čili o půlnoci, čili když kohouti zpívají, čili ráno; "Therefore, be on the alert--for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning--
36.  Aby snad přijda v nenadále, nenalezl vás, a vy spíte. in case he should come suddenly and find you asleep.
37.  A cožť vám pravím, všechněmť pravím: Bděte. "What I say to you I say to all, `Be on the alert!' "

TO HEAR the ENTIRE BIBLE in ENGLISH, go to www.HEARINGtheWORD.posterous.com

For my videos, see  www.YOUTUBE.com/vanderKOK 

FOR DAILY INSPIRATION (English) see www.cblogs.posterous.com

For Daily News (English) see www.TheDailyNews4U.posterous.com

VanderKOK@gmail.com